Out There (song)
"Out There" is a song from the 1996 Disney animated film The Hunchback of Notre Dame. Unofficially, it consists of the two songs "In Here" and "Out There". In the stage musical version, Frollo's "In Here" section was expanded into its own song entitled "Sanctuary".
Production
Alan Menken's demo of the song put more emphasis on the "In Here" theme of Quasimodo's monstrous features and Judge Claude Frollo's manipulation to keep him inside the cathedral.[1]
In the stage musical version, the song is reprised at the very end, when he realizes that to a certain degree Frollo was right - that the world is cruel and wicked. But he also realizes that it is joyous and kind as well, and that it is the only world we've got so we must accept it, highs and lows included.
Other languages
The song originally numbered 31 versions. Since its first release, more dubs have been made, including some unofficial dubs, made by local TV stations.
"Out There" in other languages | ||||
---|---|---|---|---|
Language | Performers | Title | Translation | |
Quasimodo[2] | Frollo[3] | |||
Arabic | هشام نور (Hesham Noor) | عزت أبو عوف (Ezzat Abu Ouf) | "الناس و الشر" ("Alnnas w lshshrr") | "People and evil" |
Brazilian Portuguese | Marcelo Coutinho | Rodrigo Esteves | "Lá fora" | "Out there" |
Canadian French | Martin Watier | Yves Lapierre | "Qu’une fois" | "But once" |
Cantonese | 詹端文 (Jim Duen Man) | 盧國雄 (Lo Gwok Hung) | ? | ? |
Castilian Spanish | Adel Hakki | Constantino Romero | "Fuera" | "Out" |
Catalan | Daniel Anglès | Constantino Romero | "Fora" | "Out" |
Czech | Tomáš Trapl | Jaroslav Horáček | "Toužím" | "I yearn" |
Danish | Kim Sandberg | Niels Weyde | "En enkelt dag" | "One single day" |
Dutch | Raymond Kurvers | Ernst Daniël Smid | "Daarbuiten" | "Outside" |
European French | Francis Lalanne | Jean Piat | "Rien qu’un jour" | "Just one day" |
European Portuguese | António da Cruz | José Lopes | "Lá fora" | "Out there" |
Finnish | Veli-Matti Ranta | Ossi Ahlapuro | "Tuolla" | "Over there" |
Flemish | Jan Schepens | Werner Brams | "Daarbuiten" | "Outside" |
German | Hendrik Bruch | Klausjürgen Wussow | "Einmal" | "Some day/once" |
Greek | Σάκης Ρουβάς (Sákis Rouvás) | Δημήτρης Κοντογιάννης
(Dimítris Kodoyiánnis) |
"Φεύγω" ("Phevgo") | "I’m leaving" |
Hebrew | אלון אופיר (Alon Ofir) | אלי גורנשטיין (Eli Gorenstein) | "בחוץ שם" ("Bachuts sham") | "Out there" |
Hungarian | Nyári Zoltán | Szvétek László | "Ott járnék" | ? |
Icelandic | Felix Bergsson | Jóhann Sigurðarson | "Úti" | "Outside" |
Indonesian | Rio Fitra | Iwan Dahlan | ? | ? |
Italian | Massimo Ranieri | Eros Pagni | "Via di qua" | "Away from here" |
Japanese | 石丸幹二 (Ishimaru Kanji) | 村俊英 (Mura Toshihide) | "僕の願い" ("Boku no negai") | "I wish" |
Korean | 남경주 (Nam Gyeong-Ju) | 이성훈 (Lee Seong-Hun) | "세상 밖으로" ("Sesang pakkŭro") | "Out in the world" |
Latin American Spanish | Adrián Barba | Fernando Escandón | "Afuera" | "Outside" |
Malaysian | Iz Sulaini | Zhariff | ? | ? |
Norwegian | Ola Fjellvikås | Paul Åge Johannessen | "Ute" | "Out" |
Polish | Wojciech Dmochowski | Krzysztof Gosztyła | "Być tam" | "Be there" |
Russian | Виктор Добронравов (Viktor Dobronravov) | Игорь Балалаев (Igor' Balalayev) | "День прожить мне там"
("Den’ prozhit’ mne tam") |
? |
Slovak | Mojmír Caban | Juraj Peter | "Snád smiem" | ? |
Swedish | Joakim Jennefors | Stefan Ljungqvist | "I solsken" | "In the sunlight" |
Taiwanese Mandarin | 高強 (Gāo Qiáng) | 楊小勇 (Yáng Xiǎo-Yǒng) | ? | ? |
Thai | คุณสุเมธ องอาจ (Sumet Ong-Art) | ปรัชญ์ สุวรรณศร (Prat Suwannasorn) | "วันเดียว" ("Wạn deīyw") | "One day" |
Turkish | Burak Kut | Tahir Nejat "Neco" Özyılmazel | "Orada" | "There" |
Synopsis
At this point in the film, Quasimodo wants to attend the Feast of Fools, but has never been allowed out of the Notre Dame bell tower before. His master Frollo tells him the outside world will treat him like a monster and says for his own sake he must stay where he is. After Frollo leaves, Quasimodo laments about what it would be like out in the real world, and pictures a romanticised version.
Composition
The song actually consists of two separate sections, centering upon the themes of entrapment and escape. Frollo's "In Here" and Quasimodo's "Out There" juxtapose each other, and express the motivations behind both characters and their relationship to each other.
Critical reception
Den of Geek! noted "We’re already talking about just how dark the song 'Hellfire' goes, but there’s also the earlier duet in 'Out There' between Frollo and Quasimodo...It’s hardly High School Musical, is it?"[4] Filmtracks.com wrote "The character song 'Out There' opens with a frighteningly sinister conversational interaction between Frollo and Quasimodo before the latter performs his compelling cry for identity with flourishing and redemptive orchestral accompaniment. Tom Hulce's voice, especially compared to Tony Jay, is appropriately light."[5]
References
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=c1HKnZZg_M4
- ↑ "Quasimodo". Charguigou. Retrieved 2016-05-29.
- ↑ "Claude Frollo". Charguigou. Retrieved 2016-05-29.
- ↑ http://www.denofgeek.com/movies/17457/looking-back-at-disney%E2%80%99s-the-hunchback-of-notre-dame#ixzz34uVof1t8
- ↑ http://www.filmtracks.com/titles/hunchback.html