O Esca Viatorum

Latin text of O Esca Viatorum with the English adaptation O Food of Men Wayfaring by Athelstan Riley (1906)

O Esca Viatorum ("O food of wayfarers") is a Catholic Latin eucharistic hymn. Its first edition is found in a Würzburg hymnal of 1647.[1] It is sung with different tunes in original Latin as well as in German and English translations.[2]

Origin

The author of the text is unknown. Being certain, however, that 1647 is the date of its first publication, there is no evidence of an earlier genesis. The wide spread adscription to Thomas Aquinas is definitely wrong. The hymnologist Ernest Edwin Ryden supposes a "German Jesuit" to be the author.[3]

Text

The hymn consists of three verses with the rhyme scheme A-A-B-C-C-B. The first verse of the prayer expresses the desire to unite with Christ in eucharistic communion by means of his body; the second, by means of his blood. In the third verse, the singer's longing becomes eschatologic and goes for the vision of Christ's face unveiled, whose hidden presence he adores in the eucharistic species.

Musical settings

The hymn has been set to music by several composers, including Johann Michael Haydn, Joseph Haydn and Peter Piel. Heinrich Isaac's Innsbruck, ich muss dich lassen is often performed with the words of O Esca Viatorum.

References

  1. Hansjakob Becker: O heilge Seelenspeise. In: Geistliches Wunderhorn. Große deutsche Kirchenlieder. Hrsg., vorgestellt und erläutert von Hansjakob Becker u.a.. Munich 2001, p. 239–248 (German)
  2. O Esca Viatorum (hymnary.org - referring the false adscription to Thomas Aquinas as well as the recent correction)
  3. E. E. Ryden: The Story of Christian Hymnody. Illinois 1961, p. 52, quoted by Becker p. 520 (annotation)
Wikimedia Commons has media related to O Esca Viatorum.
This article is issued from Wikipedia - version of the 3/20/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.