Mid central vowel
Mid central vowel | |||
---|---|---|---|
ə | |||
IPA number | 322 | ||
Encoding | |||
Entity (decimal) |
ə | ||
Unicode (hex) | U+0259 | ||
X-SAMPA |
@ | ||
Kirshenbaum |
@ | ||
Braille | |||
| |||
Sound | |||
source · help |
IPA vowel chart | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded | |||||||||||||||||||
This table contains phonetic symbols, which may not display correctly in some browsers. [Help] | |||||||||||||||||||
IPA help • IPA key • chart • chart with audio • view |
The mid central vowel (also known as schwa) is a type of vowel sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ə⟩, a rotated lowercase letter e.
While the Handbook of the International Phonetic Association does not define the roundedness of [ə],[1] it is more often unrounded than rounded. The phonetician Jane Setter describes the pronunciation of the unrounded variant as follows: "[ə] is a sound which can be produced by basically relaxing the articulators in the oral cavity and vocalising."[2]
Some languages, such as Danish[3] and Luxembourgish,[4] have a mid central vowel that is variably rounded. In some other languages, things are more complicated, as the change in rounding is accompanied with the change in height and/or backness. For instance, in Dutch, the unrounded allophone of /ə/ is mid central [ə], but its word-final rounded allophone is close-mid near-front [ø̠].[5]
The symbol ⟨ə⟩ is often used for any unstressed obscure vowel, regardless of its precise quality. For instance, the English vowel transcribed ⟨ə⟩ is a central unrounded vowel that can be close-mid [ɘ], mid [ə] or open-mid [ɜ], depending on the environment.[6]
Mid central unrounded vowel
The mid central unrounded vowel is frequently written with the symbol [ə]. If greater precision is desired, the symbol for the close-mid central unrounded vowel may be used with a lowering diacritic, [ɘ̞]. Another possibility is using the symbol for the open-mid central unrounded vowel with a raising diacritic, [ɜ̝].
Features
- Its vowel height is mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel and an open vowel.
- Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Adyghe | зы | [zəː] | 'one' | ||
Albanian | është | [ˈəʃtə] | 'is' | ||
Armenian | ընկեր | [əŋˈkɛɹ] | 'friend' | ||
Assyrian Neo-Aramaic | ?/sətwa | [sətwɐ] | 'winter' | Most speakers. Usually raised to [ɪ] in some Tyari dialects. | |
Bulgarian[7] | пара | [ˈparə] | 'steam' | Possible realization of unstressed /ɤ/ and /a/ in post-stressed syllables.[7] See Bulgarian phonology | |
Catalan | Eastern Catalan[8] | amb | [əm(b)] | 'with' | Reduced vowel. See Catalan phonology |
Most Balearic speakers[8] | sec | [ˈsək̟] | 'dry' | ||
Central Valencian[9] | poc | [ˈpɒ̝kːə] | 'little' | Vocalic release found in final consonants. It may vary in quality. | |
Chinese | Mandarin | 根/gēn | [kən˥] | 'root' | See Standard Chinese phonology |
Danish | Standard[10][11] | hoppe | [ˈhɒ̜̽b̥ə] | 'mare' | Sometimes realized as rounded [ɵ̞].[3] See Danish phonology |
Dutch[5] | renner | [ˈrɛnər] | 'runner' | See Dutch phonology | |
English | Most dialects | Tina | [ˈtʰiːnə] | 'Tina' | Reduced vowel; varies in quality. See English phonology |
Cultivated South African[12] | bird | [bəːd] | 'bird' | May be transcribed in IPA with ⟨ɜː⟩. Other South African varieties use a higher, more front and rounded vowel [øː~ ø̈ː]. | |
Norfolk[13] | |||||
Received Pronunciation[14] | Often transcribed in IPA with ⟨ɜː⟩. It is sulcalized, which means the tongue is grooved like in [ɹ]. 'Upper Crust RP' speakers pronounce a near-open vowel [ɐː], but for some other speakers it may actually be open-mid [ɜː]. This vowel corresponds to rhotacized [ɝ] in rhotic dialects. | ||||
Indian[15] | bust | [bəst] | 'bust' | May be lower. Some Indian varieties merge /ʌ/ and /ə/ like Welsh English. | |
Wales[16] | May also be further back; it corresponds to /ʌ/ in other dialects. | ||||
Yorkshire[17] | Middle class pronunciation. Other speakers use [ʊ]. Corresponds to /ʌ/ in other dialects. | ||||
Estonian[18] | kõrv | [kərv] | 'ear' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɤ⟩; can be mid back [ɤ̞] or close back [ɯ] instead, depending on the speaker.[18] See Estonian phonology | |
Garhwali | Standard | कूड़ा | [kuɽə] | 'houses' | Plural of 'कूडु' or 'House'.[19] |
German | Standard[20][21] | bitte | [ˈbɪtə] | 'please' | Also described as close-mid [ɘ].[22] See Standard German phonology |
Chemnitz dialect[23] | Wonne | [ˈʋɞ̝n̪ə] | 'bliss' | See Chemnitz dialect phonology | |
Hindustani | दस/دَس | [ˈd̪əs] | 'ten' | See Hindustani phonology | |
Inuit | West Greenlandic[24] | Allophone of /i/ before and especially between uvulars.[24] See Inuit phonology | |||
Kabardian | щы | [ɕəː] | 'three' | ||
Kashubian | jãzëk | [jãzək] | 'language' | ||
Kensiu[25] | [təh] | 'to be bald' | |||
Limburgish[26][27][28][29] | besjeemp | [bəˈʃeːmp] | 'embarrassed' | Occurs only in unstressed syllables.[26][30][31][32] The example word is from the Maastrichtian dialect. | |
Luxembourgish[4][33] | dënn | [d̥ən] | 'thin' | More often realized as slightly rounded [ɵ̞].[4] See Luxembourgish phonology | |
Macedonian | к’смет | [ˈkəs̪mɛt̪] | 'luck' (archaic) | Not considered a vowel phoneme. See Macedonian phonology | |
Malay | Melayu | [məlaju] | 'Malay' | ||
Marathi | अकरा | [əkˈra] | 'eleven' | See Marathi phonology. | |
Neapolitan | guaglione | [gwaˈʎːonə] | 'boy' | ||
Palauan | tilobęd | [tilobəd] | 'came' | ||
Pashto | غوښه | [ˈɣwəʂa] | 'meat' | See Pashto dialects | |
Piedmontese | përché | [pərˈke] | 'why' | May be realized as [a] or [ɑ] instead, depending on the variety. | |
Portuguese | European[34] | pagar | [pɜ̝ˈɣaɾ] | 'to pay' | Often corresponds to a near-open vowel [ɐ] in Brazilian Portuguese.[35] See Portuguese phonology |
São Paulo[36] | cama | [ˈkəmɐ] | 'bed' | Shorter nasal resonance or complete oral vowel in São Paulo and Southern Brazil, while nasal vowel in many other Portuguese dialects. | |
Southern Brazil | |||||
Some speakers[37] | conviver | [kũviˈveə̯ɾ] | 'to coexist' | Primarily in Portugal, but also stereotyped as a characteristic of the dialect of Rio de Janeiro (where [ə] for /ɐ/ is also dominant).[38] | |
Punjabi | ਅਮਨ | [əmən] | 'peace' | ||
Romanian | măr | [mər] | 'apple' | Also described as open-mid [ɜ]. See Romanian phonology | |
Russian | это | [ˈɛt̪ə] | 'this' | Unstressed allophone of several vowels. See Russian phonology | |
Sema[39][40] | akütsü | [ɐ˩ kə t͡sɨ̞] | 'black' | Possible word-medial allophone of /ɨ/.[39][40] | |
Swedish | begå | [bəˈɡoː] | 'to commit' | Unstressed allophone of /ɛ/, see Swedish phonology | |
Vastese[41] | |||||
Welsh | Cymru | [ˈkəmrɨ] | 'Wales' | See Welsh phonology | |
West Frisian | gewoan | [ɡəˈʋoə̯n] | 'normal' |
Mid central rounded vowel
Mid central rounded vowel | |
---|---|
ɵ̞ | |
ə̹ | |
ɞ̝ |
Languages may have a mid central rounded vowel (a rounded [ə]), distinct from both the close-mid and open-mid vowels. However, since no language is known to distinguish all three, there is no separate IPA symbol for the mid vowel, and the symbol [ɵ] for the close-mid central rounded vowel is generally used instead. If precision is desired, the lowering diacritic can be used: [ɵ̞]. This vowel can also be represented by adding the more rounded diacritic to the schwa symbol, or by combining the raising diacritic with the open-mid central rounded vowel symbol, although it is rare to use such symbols.
Features
- Its vowel height is mid, which means the tongue is positioned halfway between a close vowel and an open vowel.
- Its vowel backness is central, which means the tongue is positioned halfway between a front vowel and a back vowel.
- It is rounded, which means that the lips are rounded rather than spread or relaxed.
Occurrence
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Danish | Standard[3] | hoppe | [ˈhɒ̜̽b̥ɵ̞] | 'mare' | Possible realization of /ə/.[3] See Danish phonology |
Dutch | Standard Belgian[42] | neus | [nɵ̞ːs] | 'nose' | Also described as close-mid near-front [ø̠ː]; usually transcribed in IPA with ⟨øː⟩. Diphthongized to [ø̠ʏ̯] in the Standard Netherlandic accent.[43][44] See Dutch phonology |
English | Some speakers of New England English[45] | most | [mɵ̞st] | 'most' | Diphthongized to [ɵ̞ə̯] before /n, t, d/; many speakers tend to merge it with /oʊ/.[45] See English phonology |
French[46] | je | [ʒɵ̞] | 'I' | Only somewhat rounded;[46] may be transcribed in IPA with ⟨ɵ⟩ or ⟨ə⟩. May be more front for a number of speakers. See French phonology | |
German | Chemnitz dialect[23] | Wonne | [ˈʋɵ̞n̪ə] | 'bliss' | Typically transcribed in IPA with ⟨ɞ⟩. See Chemnitz dialect phonology |
Irish | Munster[47] | scoil | [skɵ̞lʲ] | 'school' | Allophone of /ɔ/ between a broad and a slender consonant.[47] See Irish phonology |
Luxembourgish[4] | dënn | [d̥ɵ̞n] | 'thin' | Slightly rounded; less often realized as unrounded [ə].[4] See Luxembourgish phonology | |
Swedish | Central Standard[48] | full | [fɵ̞lː] | 'full' | Pronounced with compressed lips, more closely transcribed [ɵ̞ᵝ] or [ɘ̞ᵝ]. See Swedish phonology |
See also
References
- ↑ International Phonetic Association (1999:167)
- ↑ "A World of Englishes: Is /ə/ "real"?". Retrieved 8 March 2016.
- 1 2 3 4 Basbøll (2005:143)
- 1 2 3 4 5 Gilles & Trouvain (2013:70)
- 1 2 Collins & Mees (2003:129)
- ↑ Wells (2008:XXV). The source talks about both Received Pronunciation and General American.
- 1 2 Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999:56)
- 1 2 Recasens (1996:59–60)
- ↑ Saborit (2009:11)
- ↑ Allan, Holmes & Lundskær-Nielsen (2011:2)
- ↑ Basbøll (2005:57, 143)
- ↑ Lass (2002:116)
- ↑ Lodge (2009:168)
- ↑ Roach (2004:242)
- ↑ Sailaja (2009:24–25)
- ↑ Wells (1982a:380–381)
- ↑ Stoddart, Upton & Widdowson (1999:74 and 76)
- 1 2 Asu & Teras (2009:368–369)
- ↑ Chandola, Anoop Chandra (1963-01-01). "Animal Commands of Garhwali and their Linguistic Implications". WORD. 19 (2): 203–207. doi:10.1080/00437956.1963.11659795. ISSN 0043-7956.
- ↑ Kohler (1999:87)
- ↑ Mangold (2005:37)
- ↑ "John Wells's phonetic blog: ɘ". Retrieved 28 January 2016.
- 1 2 Khan & Weise (2013:236)
- 1 2 Fortescue (1990), p. 317.
- ↑ Bishop (1996), p. 230.
- 1 2 Verhoeven (2007), p. 220.
- ↑ Peters (2006), pp. 118–119.
- ↑ Gussenhoven & Aarts (1999), pp. 157, 159.
- ↑ Heijmans & Gussenhoven (1998), pp. 108, 110.
- ↑ Peters (2006), p. 118.
- ↑ Gussenhoven & Aarts (1999), p. 157.
- ↑ Heijmans & Gussenhoven (1998), p. 108.
- ↑ Trouvain & Gilles (2009:75)
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Barbosa & Albano (2004:229)
- ↑ Produção da Fala. Marchal, Alain & Reis, César. p. 169.
- ↑ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (Portuguese)
- ↑ Ditongações do falar carioca – WordReference (Portuguese)
- 1 2 Teo (2012:369)
- 1 2 Teo (2014:28)
- ↑ "Vastesi Language - Vastesi in the World". Vastesi in the World. Retrieved 21 November 2016.
- ↑ Verhoeven (2005:245)
- ↑ Collins & Mees (2003:133–135)
- ↑ Gussenhoven (1992:47)
- 1 2 Wells (1982b:525)
- 1 2 Fougeron & Smith (1993:73)
- 1 2 Ó Sé (2000)
- ↑ Engstrand (1999:140)
Bibliography
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [First published 2000], Danish: An Essential Grammar (2nd ed.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
- Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Bishop, Nancy (1996), "A preliminary description of Kensiu (Maniq) phonology" (PDF), Mon–Khmer Studies Journal, 25
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003), The Phonetics of English and Dutch, Fifth Revised Edition (PDF), ISBN 9004103406
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet., Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fortescue, Michael (1990), "Basic Structures and Processes in West Greenlandic", in Collins, Dirmid R. F., Arctic Languages: An Awakening (PDF), Paris: UNESCO, pp. 309–332, ISBN 92-3-102661-5
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998), "The Dutch dialect of Weert" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 28: 107–112, doi:10.1017/S0025100300006307
- International Phonetic Association (1999), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz dialect)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/S0025100313000145
- Kohler, Klaus J. (1999), "German", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 86–89, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lodge, Ken (2009), A Critical Introduction to Phonetics, Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, ISBN 9783411040667
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (in Irish), Dublin: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768
- Sailaja, Pingali (2009), Indian English, Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd, pp. 17–38, ISBN 978 0 7486 2594 9
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, J.D.A. (1999), "Sheffield dialect in the 1990s: revisiting the concept of NORMs", Urban Voices, London: Arnold, pp. 72–89
- Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Journal of the International Phonetic Association, 42 (03): 365–373, doi:10.1017/S0025100312000254
- Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5
- Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 55–57, ISBN 0-521-63751-1
- Trouvain, Jürgen; Gilles, Peter (2009), PhonLaf - Phonetic Online Material for Luxembourgish as a Foreign Language 1 (PDF), pp. 74–77
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173
- Verhoeven, Jo (2007), "The Belgian Limburg dialect of Hamont", Journal of the International Phonetic Association, 37 (2): 219–225, doi:10.1017/S0025100307002940
- Wells, J.C. (1982a), Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press
- Wells, J.C. (1982b), Accents of English, 3: Beyond the British Isles, Cambridge: Cambridge University Press
- Wells, J.C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 9781405881180