Pierre Loti

For other meanings of "Loti", see Loti.
Louis Marie-Julien Viaud

Pierre Loti on the day of his reception at the Académie Française, 7 April 1892
Born (1850-01-14)14 January 1850
Rochefort, Charente-Maritime, France
Died 10 June 1923(1923-06-10) (aged 73)
Hendaye, France
Pen name Pierre Loti
Occupation French navy officer, novelist
Nationality French

Signature

Pierre Loti (French: [lɔti]; pseudonym of Louis Marie-Julien Viaud [vjo]; 14 January 1850 – 10 June 1923)[1] was a French naval officer and novelist, known for his exotic novels.[2]

Biography

Born to a Protestant family, Loti's education began in his birthplace, Rochefort, Charente-Maritime. At age 17 he entered the naval school in Brest and studied at Le Borda. He gradually rose in his profession, attaining the rank of captain in 1906. In January 1910 he went on the reserve list. He was in the habit of claiming that he never read books, saying to the Académie française on the day of his introduction (7 April 1892), "Loti ne sait pas lire" ("Loti doesn't know how to read"), but testimony from friends proves otherwise, as does his library, much of which is preserved in his house in Rochefort. In 1876 fellow naval officers persuaded him to turn into a novel passages in his diary dealing with some curious experiences at Istanbul. The result was the anonymously published Aziyadé (1879), part romance, part autobiography, like the work of his admirer, Marcel Proust, after him.

Loti proceeded to the South Seas as part of his naval training, living in Papeete, Tahiti for two months in 1872, where he "went native". Several years later he published the Polynesian idyll originally titled Rarahu (1880), which was reprinted as Le Mariage de Loti, the first book to introduce him to the wider public. His narrator explains that the name Loti was bestowed on him by the natives, after his mispronunciation of "roti" (a red flower). The book inspired the 1883 opera Lakmé by Léo Delibes.

This was followed by Le Roman d'un spahi (1881), a record of the melancholy adventures of a soldier in Senegal. In 1882, Loti issued a collection of four shorter pieces, three stories and a travel piece, under the general title of Fleurs d'ennui (Flowers of Boredom).

In 1883 Loti achieved a wider public spotlight. First, he published the critically acclaimed Mon Frère Yves (My Brother Yves), a novel describing the life of a French naval officer (Pierre Loti), and a Breton sailor (Yves Kermadec, inspired by Loti companion Pierre le Cor), described by Edmund Gosse as "one of his most characteristic productions". Second, while serving in Tonkin (northern Vietnam) as a naval officer aboard the ironclad Atalante, Loti published three articles in the newspaper Le Figaro in September and October 1883 about atrocities that occurred during the Battle of Thuận An (20 August 1883), an attack by the French on the Vietnamese coastal defenses of Hue. He was threatened with suspension from the service for this indiscretion, thus gaining wider public notoriety. In 1884 his friend Émile Pouvillon dedicated his novel L'Innocent to Loti.

In 1886 Loti published a novel of life among the Breton fisherfolk, called Pêcheur d'Islande (An Iceland Fisherman), which Edmund Gosse characterized as "the most popular and finest of all his writings."[2] It shows Loti adapting some of the Impressionist techniques of contemporary painters, especially Monet, to prose, and is a classic of French literature. In 1887 he brought out a volume "of extraordinary merit, which has not received the attention it deserves", Propos d'exil, a series of short studies of exotic places, in his characteristic semi-autobiographic style. Madame Chrysanthème, a novel of Japanese manners that is a precursor to Madama Butterfly and Miss Saigon (a combination of narrative and travelog) was published the same year.[3]

Loti (right) with "Chrysanthème" and Pierre le Cor in Japan, 1885.

In 1890 Loti published Au Maroc, the record of a journey to Fez in company with a French embassy, and Le Roman d'un enfant (The Story of a Child), a somewhat fictionalized recollection of Loti's childhood that would greatly influence Marcel Proust. A collection of "strangely confidential and sentimental reminiscences", called Le Livre de la pitié et de la mort (The Book of Pity and Death) was published in 1891.

Loti was aboard ship at the port of Algiers when news reached him of his election, on 21 May 1891, to the Académie française. In 1892 he published Fantôme d'orient, a short novel derived from a subsequent trip to Istanbul, less a continuation of Aziyadé than a commentary on it. He described a visit to the Holy Land in three volumes, The Desert, Jerusalem, and Galilee, (1895–1896), and wrote a novel, Ramuntcho (1897), a story of contraband runners in the Basque province, which is one of his best writings. In 1898 he collected his later essays as Figures et Choses qui passaient (Passing Figures and Things).

Loti caricatured by Guth for Vanity Fair, 1895

In 1899 and 1900 Loti visited British India, with the view of describing what he saw; the result appeared in 1903 in L'Inde (sans les anglais) (India (without the English)). During the autumn of 1900 he went to China as part of the international expedition sent to combat the Boxer Rebellion. He described what he saw there after the siege of Beijing in Les Derniers Jours de Pékin (The Last Days of Peking, 1902).

Loti's later publications include: La Troisième jeunesse de Mme Prune (The Third Youth of Mrs. Plum, 1905), which resulted from a return visit to Japan and once again hovers between narrative and travelog; Les Désenchantées (The Unawakened, 1906); La Mort de Philae (The Death of Philae, 1908), recounting a trip to Egypt; Judith Renaudin (produced at the Théâtre Antoine, 1898), a five-act historical play that Loti presented as based on an episode in his family history; and, in collaboration with Emile Vedel, a translation of William Shakespeare's King Lear, produced at the Théâtre Antoine in 1904. Les Désenchantées, which concerned women of the Turkish harem, was based like many of Loti's books, on fact. It has, however, become clear that Loti was in fact the victim of a cruel hoax by three prosperous Turkish women.[4]

In 1912 Loti mounted a production of The Daughter of Heaven, written several years earlier in collaboration with Judith Gautier for Sarah Bernhardt, at the Century Theatre in New York City.

He died in 1923 in Hendaye and was interred on the island of Oléron with a state funeral.

Loti was an inveterate collector and his marriage into wealth helped him support this habit. His house in Rochefort, a remarkable reworking of two adjacent bourgeois row houses, is preserved as a museum.[5] One elaborately tiled room is an Orientalist fantasia of a mosque, including a small fountain and five ceremoniously draped coffins containing desiccated bodies. Another room evokes a medieval banqueting hall. Loti's own bedroom is rather like a monk's cell, but mixes Christian and Muslim religious artifacts. The courtyard described in The Story of a Child, with the fountain built for him by his older brother, is still there.

Works

Portrait of Pierre Loti by Henri Rousseau, 1891

Contemporary critic Edmund Gosse gave the following assessment of his work:[2]

At his best Pierre Loti was unquestionably the finest descriptive writer of the day. In the delicate exactitude with which he reproduced the impression given to his own alert nerves by unfamiliar forms, colors, sounds and perfumes, he was without a rival. But he was not satisfied with this exterior charm; he desired to blend with it a moral sensibility of the extremest refinement, at once sensual and ethereal. Many of his best books are long sobs of remorseful memory, so personal, so intimate, that an English reader is amazed to find such depth of feeling compatible with the power of minutely and publicly recording what is felt. In spite of the beauty and melody and fragrance of Loti's books his mannerisms are apt to pall upon the reader, and his later books of pure description were rather empty. His greatest successes were gained in the species of confession, half-way between fact and fiction, which he essayed in his earlier books. When all his limitations, however, have been rehearsed, Pierre Loti remains, in the mechanism of style and cadence, one of the most original and most perfect French writers of the second half of the 19th century.

His relation with Turks

Pierre Loti visited Istanbul many times, firstly on 1876 as an officer on a French ship. Loti was deeply affected by Ottoman life style and this was reflected in his novels. He met there the lady who gave her name to his novel Aziyadé. He lived in Eyup during his time in Istanbul. He always qualified himself as a friend of Turks. In the book he wrote in 1913, La Turquie Agonisante (Agonizing Turkey) he criticized Western policies. The same year he went to Turkey as a guest of the state and was welcomed with a grand ceremony on Tophane Quay. Sultan Reşat hosted him in his palace. During the Balkan Wars, World War I and afterwards, he always defended the Turks against Europe in the occupation of Anatolia. By his support to resistance in Anatolia and his critics against his own country France he gained the sympathy of the Turkish people. In response to Pierre Loti's support for the Turkish War of Independence, the Council of Ministers sent him a message of gratitude.[6] He was accepted as an Istanbul City Honorary Citizen in 1920, and a community was named after him.[7] A coffeehouse in Eyup and an Avenue in Divanyolu are named after him. Today the hill known as Pierre Loti Hill in Istanbul derives from this coffeehouse.

In spite of his orientalist views, he also received a positive critical reception from some Turkish intellectuals. According to the poet Nazım Hikmet, Loti's apparent criticism of Turkish society was actually an expression of his pity for the sorry state of the backward Ottoman Empire. In a 1925 poem named Şarlatan Piyer Loti (Charlatan Pierre Loti) Hikmet wrote:

Hatta sen
sen Pier Loti!
Sarı muşamba derilerimizden
birbirimize
geçen
tifüsün biti
senden daha yakındır bize
Fransız zabiti!

Translation:

As for you
you Pierre Loti!
through our yellow tarpaulin hides
among us
the traveling
typhus louse
is closer to us than you are
French officer!

In prose: "As for you, you Pierre Loti! The typhus louse that passes between us through our tarpaulin hides is closer to us than you are, French officer." Nonetheless, the Turkish government named one of Istanbul's famous hills "Pierre Loti Tepesi" or "Hill of Pierre Loti". Also, there is a coffee shop located at the top of that hill which changed its name to "Piere Loti Coffee Shop", and there is also a Pierre Loti Street in another part of Istanbul - all of which suggests that most Turkish people have not yet forgetten Pierre Loti.

Bibliography

References

  1. www.encyclopedia.com
  2. 1 2 3 This article is derived largely from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition (1911) article "Pierre Loti" by Edmund Gosse. Unless otherwise referenced, it is the source used throughout, with citations made for specific quotes by Gosse.
  3. See also Madame Chrysanthème by André Messager.
  4. Ömer Koç, 'The Cruel Hoaxing of Pierre Loti' Cornucopia, Issue 3, 1992, Cornucopia.net
  5. http://travel.michelin.com/web/destination/France-French_Atlantic_Coast-Rochefort/tourist_site-Pierre_Loti_s_House-r_Pierre_Loti
  6. Cultural Ministry of Turkey (Turkish)
  7. ^ a b AnaBritannica Ansiklopedisi, c.14, s.601.
  8. Pierre Loti (1908). Madame Chrysanthème. Current literature publishing company.
Wikimedia Commons has media related to Pierre Loti.

Official

Sources

Commentary

This article is issued from Wikipedia - version of the 11/26/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.