Chemnitz dialect phonology

Not to be confused with the phonology of Standard German as it is spoken in Chemnitz.

This article is about the phonology of the Chemnitz dialect, a variety of Upper Saxon German.

Consonants

Consonant phonemes[1]
Labial Dental Postalveolar Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive aspirated
unaspirated p t k
Fricative f s ʃ χ h
Approximant ʋ l j
Rhotic ʁ
Example words for consonants[2]
Phoneme IPA Orthography Translation
/p/ /ˈpʌsə/ passe '(I) pass'
/t/ /ˈtʌsə/ Tasse 'cup'
/kʰ/ /ˈkʰʌsə/ Kasse 'cash register'
/k/ /ˈkʌsə/ Gasse 'lane'
/m/ /tʌm/ Damm 'dam'
/n/ /tʌn/ dann 'then'
/ŋ/ /tʌŋ/ Tang 'seaweed'
/f/ /fae̯n/ fein 'fine'
/s/ /sae̯n/ sein 'his'
/ʃ/ /ʃae̯n/ Schein 'shine', 'light'
/χ/ /ʋʌχ/ wach 'awake'
/h/ /hae̯n/ Hain 'grove'
/ʋ/ /ʋɔˤː/ war 'was'
/l/ /laɵ̯/ lau 'lukewarm'
/j/ /jɔˤː/ Jahr 'year'
/ʁ/ /ʁaɵ̯/ rau 'rough'

Vowels

The pharyngealized vowels correspond to the sequences of vowel + /r/ in the standard language.[8]

Monophthongs

Monophthongs of the Chemnitz dialect, from Khan & Weise (2013:236–237). Red vowels are pharyngealized.
Monophthong phonemes[9]
Front Central Back
unrounded unrounded rounded
short long short long long short long
Close ʉː ʊˤː
Close-mid ɪ ɵ ɵː
Mid ɞ ʌˤː oˤː
Open-mid ɛ ɛː ʌ ʌː ɔˤː
Near-open aˤː
Example words for monophthongs[11]
Plain Pharyngealized
Short Long
Phoneme IPA Orthography Translation Phoneme IPA Orthography Translation Phoneme IPA Orthography Translation
/j/ /ʋɪnt/ Wind 'wind' /iː/ /ˈpiːtn̩/ bieten 'to offer' /ʌˤː/ /ʃʌˤːm/ Schirm 'umbrella'
/ɵ/ /ˈʋɵn(t)oˤ/ Wunder 'wonder' /ʉː/ /ˈpʉːtn̩/ Buden 'booths' /ʊˤː/ /ʃʊˤːf/ Schurf 'blight'
/ɛ/ /ʋɛn/ wenn 'when', 'if' /eː/ /ˈpeːtn̩/ beiden 'both' /aˤː/ /ʃtaˤːm/ sterben 'to die'
/oˤ/ /ˈʋʌsoˤ/ Wasser 'water'
/ɞ/ /ˈʋɞnə/ Wonne 'bliss' /ɵː/ /ˈpɵːtn̩/ Boden 'floor' /oˤː/ /ʃoˤːf/ Schorf 'scab'
/ɛː/ /ˈpɛːtn̩/ bäten '(if they) requested'
/ʌ/ /ˈʋʌnə/ Wanne 'tub' /ʌː/ /ˈpʌːtn̩/ baten '(they) requested' /ɔˤː/ /ʃɔˤːf/ scharf 'sharp'

Allophones

Unstressed /ɪ, ɛ, ɵ, ɞ, ʌ/ may all be reduced to [ə].[10]

[ə] is often fronted [ə̟] when utterance-final.[10]

Monophthongs are allophonically pharyngealized if a vowel in the following syllable is pharyngealized.[12] In Dresden, this also applies to consonants, as well as consonants and vowels in the syllable after the one with a pharyngealized vowel.[13]

Furthermore, monophthongs are somewhat retracted when they precede dorsals, except /j/. The retraction is strongest before /χ, ʁ/. A weaker retraction occurs when monophthongs follow a dorsal (except /j/) with, again, the strongest retraction after uvulars.[12]

/ʊˤː, oˤː, ʌˤː, ɔˤː, aˤː/ are often diphthongal [ʊːɒ̯ˤ, oːɒ̯ˤ, ɪːɒ̯ˤ, ɔːɒ̯ˤ, aːɒ̯ˤ] in careful speech. Monophthongal realizations are common before consonant clusters in syllable coda, where they are optionally shortened.[9]

Front rounded vowels

In cognates of some Standard German words, speakers fluent in Standard German occasionally produce [yː, ʏ, øː, œ], which contrast with /iː, ɪ, eː, ɛ/ as well as /ʉː, ɵ, ɵː, ɞ/, for instance Brüder [ˈpʁyːtoˤ] ('brothers'); in other cases, they are pronounced the same as /iː, ɪ, eː, ɛ/.[12]

Diphthongs

Diphthongs of the Chemnitz dialect, from Khan & Weise (2013:237).
Diphthong phonemes[8]
Ending point
unrounded rounded
Mid ɞʏ̯
Open ae̯ aɵ̯
Example words for diphthongs[8]
Phoneme IPA Orthography Translation
/ɞʏ̯/ /ˈlɞʏ̯tn̩/ leuten 'to ring'
/ae̯/ /ˈlae̯tn̩/ leiten 'to lead'
/aɵ̯/ /ˈlaɵ̯tn̩/ lauten 'to read'

Sample

The sample text is a reading of The North Wind and the Sun.[14]

Broad phonetic transcription

[ˈeːnəs ˈtʌːχəs hʌmʃ toˤ ˈnoˤːtʋɪnt ɵnt tə ˈsɞnə kəˈtsʌŋt | ʋaˤː fɞn ˈpeːtn̩ tɛn nʉː toˤ ˈʃtaˤːkʁ̞ə ɪs | ɛls ə ˈʋʌntʁ̞oˤ mɪt nəm ˈʋɔˤːmən ˈmʌntl̩ ʌn | foˤˈpeːkʰʌːm || toˤ ˈnoˤːtʋɪnt ɵnt tə ˈsɞnə ʋɔˤːnʃ ae̯nʃ tʌs toˤ ˈʃtaˤːkʁ̞ə fɞn ˈpeːtn̩ tɛn ˈmʌntl̩ fɞm ˈʋʌntʁ̞oˤ ˈkʁ̞iːʃn̩ sɞl || toˤ ˈnoˤːtʋɪnt ˈpʉːstətə ʋʌs tʌs tsɞʏʃ hiːlt ˈʌːpoˤ jə maˤː aˤː ˈpʉːstətə ɵm sɵː maˤː foˤˈkʁ̞iːʃtə sɪʃ toˤ ˈʋʌntʁ̞oˤ ɪn sae̯nn̩ ˈmʌntl̩ || toˤ ˈnoˤːtʋɪnt kʌːp ɞf || tʌn hʌts tə ˈsɞnə ɵːχ foˤˈsʉːχt mɪt ʌˤːn ˈʋɔˤːmm̩ ˈsɞnn̩ʃtʁ̞ɔˤːln̩ || ɵnt ɪm nʉː ʃmɪs toˤ ˈʋʌntʁ̞oˤ sae̯nn̩ ˈmʌntl̩ ʋɛʃ || tɔˤː ˈmɵstə toˤ ˈnoˤːtʋɪnt ˈtsʉːkɛpm̩ tʌs tə ˈsɞnə toˤ ˈʃtaˤːkʁ̞ə fɞnn̩ ˈpeːtn̩ ɪs][14]

Orthographic version (standard German)

Eines Tages haben sich der Nordwind und die Sonne gezankt, wer von den beiden denn nun der Stärkere ist, als ein Wanderer mit einem warmen Mantel an, vorbeikam. Der Nordwind und die Sonne waren sich einig, dass der Stärkere von den beiden den Mantel vom Wanderer kriegen soll. Der Nordwind pustete was das Zeug hielt, aber je mehr er pustete, um so mehr verkriechte sich der Wanderer in seinen Mantel. Der Nordwind gab auf. Dann hat es die Sonne auch versucht mit ihren warmen Sonnenstrahlen. Und im Nu schmiss der Wanderer seinen Mantel weg. Da musste der Nordwind zugeben, dass die Sonne die Stärkere von den beiden ist.[14]

References

Bibliography

  • Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Upper Saxon (Chemnitz dialect)" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (2): 231–241, doi:10.1017/S0025100313000145 
  • Rues, Beate; Redecker, Beate; Koch, Evelyn; Wallraff, Uta; Simpson, Adrian P. (2007), Phonetische Transkription des Deutschen (in German) (1st ed.), Narr, ISBN 978-3823362913 
This article is issued from Wikipedia - version of the 9/4/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.