Beatriz Villacañas

Beatriz Villacañas
Born 1964
Toledo,  Spain
Occupation Poet, essayist, literary critic
Nationality Spanish
Genre Poetry

Beatriz Villacañas (born 1964 in Toledo, Spain) is a poet, essayist and literary critic.

Biography

Beatriz Villacañas was born in Toledo (Spain). She obtained her PhD in English Philology at Universidad Complutense de Madrid, where she is professor of English and Irish literature. Daughter of Juan Antonio Villacañas. Corresponding member of the Royal Academy of Fine Arts and History of Toledo. She has lived in the UK where she taught Spanish. She has translated English and Irish poets such as: W. Shakespeare, W.B. Yeats, Seamus Heaney, Michael Hartnett and Brendan Kennelly. Due to family and professional reasons, Ireland has long been her second country. Related to the latter are her numerous articles on Irish literature and Irish authors and her book Literatura Irlandesa, the first complete study on Irish Literature in the Spanish language. She has been invited to An Tobar (The Well): Meetings between Irish and Spanish poets (Madrid) and conferences on Irish-Spanish Relations throughout the Ages (Salamanca, Sevilla, Madrid). She was invited poet to Féile na Bealtaine, International Poetry Festival, Dingle, Ireland, 2007. . Together with the Irish poet and translator Michael Smith she has selected and translated poems by Juan Antonio Villacañas, Selected Poems, Shearsman Books.

Work

Beatriz Villacañas’s work comprises books of poetry, short stories, articles and essays. Lyrical reflection and probing into themes such as love, death, life and suffering are characteristic of Beatriz Villacañas’ poetry, together with a marked preoccupation about transcendence and spiritual questions: “El tiempo nos esculpe y nos destruye, / la eternidad aguarda y nos rescata.”(“Time sculptures and destroys us/ Eternity awaits and rescues”)[1] “Tierra, voy a dormir contigo,/ si alguna vez despierto,/ compartiremos juntos/ la inmortalidad” (Earth, I am going to sleep with you/ If I wake up some day/ We will together share/ immortality”[2] “Cada descubrimiento alimenta un enigma nuevo” (“Each discovery nourishes a new enigma”)[3] Critics have singled out the liric personality of her poetry as well as her mastery of poetic forms. Some examples: Antonio González-Guerrero wrote of Jazz: “In this world of poetry, where deceit and enmity often abound and where many are called but few chosen, such a personal and melodious voice as that of Beatriz Villacañas is a joy to the ear of the critic.”[4] On Dublín, José María Balcells wrote: “The book Dublín was awarded the prize of the I Bienal Internacional de Poesía Eugenio de Nora and this will come as no surprise to its readers since they will find the book a highly original creation both in so far as the rhymical techniques deployed as also in the tone and points of view presented”.[5] See also “El ángel y la física de Beatriz Villacañas”. Diario Lanza (Ángel Las Navas Pagán)[6] and “Venciendo la gravedad” (Carmelo López-Arias)[7]

Poetic work

Academic books

Studies and Anthologies

Beatriz Villacañas appears in the following:

Literary journals

Poems by Beatriz Villacañas may be found in the following literary journals:

Spain:

Mexico:

Argentina:

EEUU.

Bibliography

On La poesía de Juan Antonio Villacañas: Argumento de una biografía

References

  1. “Para poder creerlo”, (“If One Were to Relieve it”, La gravedad y la manzana (Gravity and the Apple), Madrid, 2011
  2. “El Epitafio de Alberto Durero” (“Albrecht Dürer’s Epitaph”), La gravedad y la manzana (Gravity and the Apple), Madrid, 2011
  3. “Frutos de duda y de certeza” (“Fruits of Doubt and Certitude”, La gravedad y la manzana (Gravity and the Apple), Madrid, 2011
  4. Antonio González-Guerrero: “Jazz, de Beatriz Villacañas, un soplo de frescura”, 'El Día de Cuenca y de Toledo, 23-VI-1991
  5. José María Balcells: Balcells: “Beatriz Villacañas, Dublín”, Estudios Humanísticos de Filología, Nº 24, Universidad de León, 2002
  6. Ángel Las Navas Pagán: : “El ángel y la física de Beatriz Villacañas”. Diario Lanza, 22 de Febrero de 2006
  7. Carmelo López-Arias: “Venciendo la gravedad. Cae una manzana del árbol y sólo un poema puede detenerla”. El Semanal Digital.

External links

This article is issued from Wikipedia - version of the 9/24/2016. The text is available under the Creative Commons Attribution/Share Alike but additional terms may apply for the media files.